My study aims to investigate the official tourism websites of Saudi Arabia, Morocco, Ireland and Britain (VisitSaudi, VisitMorocco, VisitIreland, and VisitBritain, respectively) to understand how ego-targeting is negotiated in translation between English and Arabic. These websites have been chosen for their accessibility and support of multiple languages, particularly English and Arabic, which are the focus of this study. Moreover, these four countries were chosen since each one boasts unique characteristics making it an ideal candidate for the purpose of this study.
Ego-targeting is a persuasive linguistic technique employed in marketing and tourism promotion and can manifest in different forms. I aim to identify a particular feature of ego-targeting which is the use of imperatives to make suggestions in tourism promotion. This will be achieved by conducting a corpus analysis using Sketch Engine whereby texts from the abovementioned websites will be compiled and analysed.