Dr Edward Clay PhD

Dr Edward Clay

Birmingham Law School
Research Fellow

Contact details

Address
Birmingham Law School
University of Birmingham
Edgbaston
Birmingham
B15 2TT
UK

Edward Clay is a Leverhulme Trust Early Career Research Fellow. He is working on a research project entitled ‘The Impact of Brexit: A Linguistic Perspective’ to investigate the changes in EU legal language since the UK’s withdrawal from the EU.

Open all sections

Qualifications

  • BA/Hons French and Linguistics – University of Sheffield
  • MA Interpreting and Translation (French and Italian) – University of Bath
  • PhD in Translation Studies – University of Birmingham

Biography

Edward Clay joined the Law School in 2025, where he began work on his current research project examining how the EU’s legal language has evolved since Brexit, adopting a mixed methods approach combining corpus linguistics and interview data, as well as investigating the implications of any changes for the policy and lawmaking environment of the EU and the UK.

Edward has a background in language and linguistics, having studied a BA in French and Linguistics and an MA in Interpreting and Translation. He has worked as a translator and interpreter for over a decade, specialising in legal translation. His PhD was an interdisciplinary project at the interface of law and language, translation and linguistics, leading to a thesis entitled ‘Translation-induced language change in the field of migration: a multilingual corpus analysis of EU legal texts and press articles.’

Research

Edward’s research interests focus on empirical and interdisciplinary approaches to law and language, examining the intersection between translation, law, terminology and linguistics. His research examines the effects of translation on terminology in legal discourse, and legal translation as a language contact scenario. He has published articles in international journals on law and language and corpus methods for examining translated legal texts.

Publications

Recent publications

Article

Clay, E 2022, 'A Corpus-Based Approach to Examining Terminological Variation in EU Law', International Journal of Language & Law, vol. 11, pp. 142-162. https://doi.org/10.14762/jll.2022.142

Clay, E & McAuliffe, K 2021, 'Reconceptualising the Third Space of legal translation: a study of the Court of Justice of the European Union', Comparative Legilinguistics, vol. 45, no. 1, pp. 93-126. https://doi.org/10.2478/cl-2021-0005

Chapter (peer-reviewed)

Clay, E 2024, Language contact within an institutional ecosystem: The impact of EU translation. in M Dasca & R Cerarols (eds), Translation Studies and Ecology: Mapping the Possibilities of a New Emerging Field. 1st edn, Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies, Routledge, pp. 40-56.

Book/Film/Article review

Clay, E 2020, 'Book Review - Observing Eurolects: Corpus analysis of linguistic variation in EU law (2018) ed. Laura Mori', Languages, Texts and Society , pp. 1-5. <https://www.researchgate.net/publication/344248582_Book_Review_-_Observing_Eurolects_Corpus_analysis_of_linguistic_variation_in_EU_law_2018_ed_Laura_Mori>

View all publications in research portal