Panel Speakers
Professor Bikang Huang, School of Foreign Studies, Peking University
Professor Cong Cong, School of Foreign Studies of Nanjing University and co-Director of the Shakespeare Centre, China (a collaboration between Nanjing University, the University of Birmingham and Phoenix Publishing and Media Group).
Professor Hans-Martin Rall, School of Art, Design and Media, Nanyang Technological University
Professor Michael Dobson, Director of Shakespeare Institute
Dr Jessica Chiba, Assistant Professor, Shakespeare Institute
Professor Xuanmin Luo, Tsinghua University
Programme
2024 Translating Shakespeare between the East and West
2024 莎士比亚國際研討會
DAY I: Thursday 7 November 2024 (Room: Arts LR6)
13:30-14:00
Registration
14:00-14:15
Opening Ceremony
Prof Emma Tyler, Head of School, Languages, Cultures, Art History and Music, University of Birmingham
14:15| 15:15
Panel discussion – Introducing Shakespeare across cultures
MODERATOR : DR. Jenny Wong
Prof. Michael Dobson, Director of Shakespeare Institute, University of Birmingham
Prof. Bikang Huang, Professor, Peking University
Prof. Hans Martin Rall, Professor, Nanyang Technological University
Dr. Jessica Chiba, Assistant Professor, University of Birmingham
15:15- 15:45
MODERATOR : DR. Jenny Wong
Speaker: Dr Saihong Li, Senior Lecturer, University of Stirling
Translating Shakespeare’s Food Narratives Across Time and Space
15:45-16:00
Photo taking
16:00-17:00
Reception - Food and Drinks
DAY II: Fri, 8 November 2024 (Room LR4)
9:45-10:00
Welcome and notices
Prof Michael Dobson, Director of Shakespeare Institute
10:00-11:00
Moderator: Dr Saihong Li
Keynote I
Speaker: Prof. Bikang Huang, Peking University
Cultural and textual Affinities: Tang Xianzu and Shakespeare in Translation
COFFEE BREAK
Session I
11:30 - | 12:20
Moderator:
Prof Michael Dobson
Dr Jessica Chiba
The Cultural Translatability of Shakespeare's Deaths
Session II
12:20 | 13:10
Moderator:Prof Nigel Harris
Dr Jenny Wong Assistant Professor Department of Modern Languages, University of Birmingham
Translatability of Shakespeare’s Religious Language in The Merchant of Venice
13:10-14:15
Lunch
Session III
14:15 | 15:00
Moderator: Dr Jenny Wong
Speaker: Thomas Eley
Macbeth in Hong Kong during World War 2
Session IV
15:00 | 15:45
Moderator: Jenny Wong
Keynote II
Speaker: Prof. Hans Martin Rall
The Merchant of Venice Fulldome - A new Angle for a Canonical Play
15:45 | 16:00
Tea/Coffee Break
16:00 | 17:00
Moderator: Dr Jessica Chiba
Presenter : Anthony Zhang, Durham University
Translating Shakespeare’s Name: The Early History of the Genesis of the Western Dramatic Genre in Late Qing China
Presenter: Daisy Liu, University of Birmingham
Imitation and Creation in Bian Zhilin’s Verse Translation of Hamlet (1954)
2024 Translating Shakespeare between the East and West
DAY III: Saturday, 9 Nov 2024
Translatability of Shakespeare in China
Moderator: Dr Saihong Li
Session I
10:00 | 12:00
Presenter: Yuting Guo, MudanJiang Normal University
Assessing the Cultural Value of Shakespearean Elements in Social Media Memes
Presenter: Jiayue Jiang
Shanghai Jiaotong University
Diverse Spaces, Strategy Shift, and Deconstruction of the Canon:
A Study on the Versions of Gu Zhongyi’s Adaption of King Lear
Presenter: Xiaohang Xu
MudanJiang Normal University
Technology and the Future of Translation of Shakespeare's Works
Presenter: Ting Shi, Wuhan University
Transposing Religious Ethics: Hamlet’s Revenge Delay in Shakespeare’s Hamlet and Its Reinterpretation in Two Chinese Adaptations
SESSION II
12:00 | 13:00
Translating Shakespeare across Asia
Moderator:
Dr Peter Auger
Presenter: Ahmed Ahsanuzzaman
Professor, Independent University, Bangladesh (IUB), Dhaka
The Shakespeare Bangladesh Owns
Presenter: Inci Bilgin Tekin, Associate Professor, İstanbul Bilgi University
At the Crossroads of East and West, Translation and Adaptation:
Can Yücel’s Complex Encounters with Shakespeare
13:00
Photo taking
EACH paper presentation 15 mins, QA 15 mins;